Вячеслав Старшинов: Мое открытие хоккейной Японии

В 793 году император Камму приказал перенести свою столицу в Киото. Еще более величественный, чем Нара, Киото долгое время назывался японцами «столицей мира и спокойствия», хотя в его тысячелетней истории хватало и войн, и волнений, и беспорядков.

Сегодня город известен всему миру как туристская мекка Японии. И действительно, в нем есть что посмотреть. Говорят, что здесь сосредоточено более четверти всех памятников древности страны.

Символическая прелесть старинных дворцов, изысканность архитектурных форм, утонченность строительного материала, изящная линия крыш, в профиле похожих на взмывающих ввысь фантастических птиц (после примитивных двускатных крыш Хоккайдо), расположение садов и парков — все в Киото было необычайно красиво и одновременно просто.

Золотой Павильон, например, представляет собой здание столь совершенной формы, что за это его возненавидел какой-то фанатичный монах-аскет, в конце концов сжегший его дотла. Павильон отстроили заново, и я не знаю, мог ли прежний быть красивее этого. Весь золото и пурпур, он казался вытканным из отраженного солнечного света, и отражался в темных водах пруда.

Императорский дворец также отличается красотой и изяществом. Доски пола в нем скреплены тонкими стальными струнами, которые издают мелодичный звук—«соловьиный», как говорят о нем японцы. Точно такой же звук производили летевшие в мишень оперенные стрелы на традиционных соревнованиях японских лучников, проходивших в Киото.

Я с интересом смотрел, как демонстрировали свое боевое искусство потомки японских воинов, для которых «подушкой служили их одежды, а их профессией было оружие». Облаченные в архаичные костюмы (некое подобие расклешенной юбки), вооруженные трехметровыми луками, сделанными из бамбука, они нисколько не напоминали современных спортсменов-лучников.

—       Лучники тренируют не только глазомер, твердость руки и выносливость тела,— объяснили мне сопровождающие.— Лучный спорт, как и любой другой в Японии, предполагает одновременно и тренировку духа. Более того, духовная закалка всегда была и остается главной целью любого японского вида спорта, будь то кэндо (фехтование на бамбуковых палках), каратэ или борьба сумо.
—       А как насчет хоккея?— спросил я, заинтересованный таким объяснением.
—       Любой спортсмен добивается совершенных результатов только в том случае, если его тело и мозг работают в унисон,— последовал ответ.— Хотите знать, какой, например, урок извлек из своего поражения вот этот лучник? Так вот, он говорит, что его проигрыш доказывает возможность победы.

«Нужно будет рассказать об этом интересном эпизоде своим подопечным»,— подумалось мне тогда.

Всего-то три дня прошло с той поры, как я расстался с ними, но мне казалось, что они тянулись целую вечность — настолько привязался я к японским хоккеистам. И всеми помыслами я уже вновь был с ними в Томакомае.

Там меня ожидал приятный сюрприз: к моему возвращению закончили оборудование нового зала атлетической подготовки, который оснастили множеством современных снарядов, специально сконструированных для развития той или иной группы мышц. Были здесь «бегущие» дорожки, удобные и надежные приспособления для «постановки» мускулов спины, шеи, ног и рук; тали, блоки, подвижные платформы и подвесные тяжести. Были тренировочные кресла, похожие на зубоврачебные. Некоторым снарядам я даже не мог подыскать названия, но все они как нельзя лучше годились для нашей «карусели» — предназначались для развития силы спортсмена, а некоторые даже для восстановления травмированного хоккеиста.

Начинался новый этап в подготовке «Одзи Сейси»: со льда мы перешли сначала в атлетический зал, а потом и на открытый воздух. То, что я предложил команде, было во многом для нее новым и неожиданным. Прежде всего это относилось к атлетизму и спортивным играм.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52