Рим — открытый город

Но еще раз внешность оказалась обманчивой: пограничник у нас, правда, задержался, но доставил нам много веселых и приятных минут. Один вид наших паспортов привел его в необычайный восторг. Он начал крепко, до боли жать нам руки, хлопать по плечам, весело смеяться...

Наша туристская группа ехала на вторую часть Олимпийских игр. К этому времени весть об отличных выступлениях советских спортсменов уже облетела всю Италию, и мы, так сказать, расплачивались за эту славу своими руками и плачами. Какие тут таможенные формальности! Представитель властей начал рассказывать нам о последних событиях Олимпиады. Впрочем, не столько рассказывать, сколько показывать. По его невероятному прыжку и восклицанию «руссо прима!» мы поняли, что советский спортсмен стал олимпийским чемпионом по прыжкам в высоту! Наше первое утро в Италии начинается хорошей, сенсационной новостью. Но кто именно стал чемпионом? Были показаны усы, и всем стало ясно: Роберт «Шавлакадзе!

Славу советские спортсмены завоевали в Италии еще на прошлой Зимней олимпиаде, проводившейся в Кортинна д'Ампеццо. Сейчас она росла и множилась день ото дня, расходясь кругами от Рима. По воскресеньям соревнований не было, и в первое же воскресенье мы поехали в маленький городок Чинзано, расположенный неподалеку от итальянской столицы. Нам сказали, что будет официальный прием в мэрии. Конечно, нам было интересно провести вечер в маленьком итальянском городе, но в глубине души мы огорчались тем, что много времени придется пробыть на официальном заседании. Опасения оказались напрасными!

Городок встретил нас удивительно приветливо. Около многих домов, прямо на улице, стояли столы с фруктами, и принарядившиеся по случаю торжественного дня хозяева щедро угощали гостей. Официальный прием был короткий, речи были страстными, но тоже короткими. Потом начались беседы за стаканчиком доброго итальянского кьянти.

В нашей туристской группе — много спортсменов. Для некоторых из них спортивная слава уже позади, например для знаменитых в свое время конькобежцев — супругов Марии и Ивана Аникановых. Были среди нас и спортсмены «действующие», скажем ватерполисты Рыжак, Яковлев, Туберозов. Мне казалось, что настроение у них не очень веселое, потому что они на Олимпийских играх оказались зрителями, а не участниками, а ведь могло быть и по-другому: вратарь Михаил Рыжак, в частности, еще недавно играл за сборную СССР. Но спортсмены были настроены хорошо; кроме успехов товарищей (советские ватерполисты, как известно, поднялись на ступеньку выше, чем в Мельбурне, и на этот раз завоевали серебряные медали), они радовались и собственным успехам: перед самым отъездом в Италию они, выступая в команде класса «Б» «Труд», добились в упорной борьбе перехода в группу сильнейших.

Была в нашей группе фигуристка Татьяна Лихарева. Здесь, в Италии, мы праздновали ее 20-летие; она, несмотря на столь скромный возраст, уже добилась серьезных достижений, и будем надеяться, что главные ее успехи еще впереди!

Конечно, спортсмены оказались в центре внимания: спорт в Италии очень любят, а они — самые квалифицированные болельщики и могут рассказать подробно и о советских спортсменах и об их соперниках. Но разговор быстро переходит на другие темы, а этих тем множество. Наши переводчики еле успевают переводить, самые разнообразные вопросы сыплются один за другим!

Страницы: 1 2 3 4 5